Digwyddiadau Stori’r Tir Events

Croeso cynnes i bawb gymryd rhan!

Warm welcome to all to take part!

2.3.24 - Egino!

Be’ wnaeth ddigwydd yn Egino, ein digwyddiad lansiad ym Mis Mawrth? What happened at Egino, our launch event in March?

Gweler y canlyniadau yma/see the results here

 

11.5.24 - Yr Helfa/Gathering 1

2-4yh/pm Neuadd Goffa, Bethel LL55 1YE

Ymunwch gyda ni wrth i ni Yr Helfa, ble y gallwch ganfod be sydd wedi ei gynllunio gyda’n 14 o brosiectau, gwneud cysylltiad, cyfarfod eraill, a mwynhau cacen, cerddoriaeth a straeon.

Croeso cynnes i bawb!

Please join us at The Gathering, where you can find out what is planned with our 14 stori’r tir projects, make connections, meet others, and enjoy some cake, music and stories.

Warm welcome to all!

RSVP - storirtir@gmail.com

 

21.5.24 [dyddiad newydd - new date!]

Deall Cymuned Dyffryn Peris Understanding the Community

Taith dywys gan Sel Williams, yn edrych allan dros Ddyffryn Peris o Ffordd Clegir, gan sylwi ar brif nodweddion y tirlun a meddyliwch am ffyrdd y mae prosesau daearegol, daearyddol, ecolegol, hanesyddol, economaidd, cymdeithasol, gwleidyddol, diwylliannol ac ieithyddol wedi rhyngweithio i lunio’r gymuned bresennol.

A guided journey with Sel Williams, looking out over Dyffryn Peris from Ffordd Clegir, noticing the main features of the landscape and thinking about ways in which geological, geographical, ecological, historical, economic, social, political, cultural and linguistic processes have interacted to shape the current community.

Mis Mai 21 May 5.30yh/pm

Mae lleoedd yn gyfyngedig. Archebwch eich lle drwy e-bostio stori’r tir

Spaces are limited. Book your place by emailing stori’r tir

 

5.6.24 - Chwedlau’r Tir

7yh/pm Y Ganolfan Llanberis LL55 4UR

Sgwrs efo Dafydd Whiteside Thomas.

Rhita Gawr, Cerrig Arthur, Canthrig Bwt, Igyn Gawr, Cawres Peris, Tylwyth Teg, Llechi Llyfnion, Padell y Brain, Cwm Dwythwch, Carreg Noddyn, Moel Eilio………..

Dewch i archwilio chwedlau’r tir Dyffryn Peris

Beth mae’r straeon hyn am le yn ei ddweud wrthym am y gorffennol, y presennol a’r dyfodol?

Sut gallwn ni ddarganfod mwy?

Sut gallem ni ail-ddychmygu ac ailadrodd y straeon?

Come and explore the legends of the land in Dyffryn Peris

What do these stories of place tell us about the past, present and future?

How can we find out more?

How could we re-imagine and retell the stories?

 

 13.6.24 Gwasanaeth Bws S2 Bus Service

Femke van Ghent & Lucy Finchett-Maddock

Mae prosiect Bws S2 yn brosiect celf gymdeithasol lle byddwn ni, Femke van Gent a Luce FM yn teithio ar y bws rhwng Bangor a Nant-Peris. Byddwn yn cwrdd â phobl ar y bws, yn esbonio am brosiect Stori'r Tir ac yn siarad â nhw am eu straeon. Byddwn yn edrych am eu perthynas â'r wlad, eu hatgofion o leoedd yr oeddent yn hoffi chwarae, eu straeon (teulu) a beth bynnag a ddaw. Byddwn yn rhoi gwybod iddynt am brosiectau eraill yn Stori'r Tir ac yn sydyn maent yn sylweddoli eu bod wedi dod yn rhan o'r prosiect eu hunain!

S2 Bus project is a social art project where we, Femke van Gent and Luce FM will travel on the bus between Bangor and Nant-Peris. We will be meeting people on the bus, explain about the Stori'r Tir project and talk to them about their stories. We will look for their relation with the land, their memories of places where they liked playing, their (family) stories and whatever comes up. We will be informing them about other projects in Stori'r Tir and suddenly they realise they have become part of the project themselves!

Mwy o wybodaeth/more info email Femke

Taith Tirweddau Coll - Lost Landscapes Walk
Mis Mehefin/June [Dyddiad TBC]

Gareth Roberts, Menter Fachwen

Yn edrych ar ‘TIRWEDDAU COLL’ yr ardal ac yn gofyn sut tirwedd oedd yma pan dechreuodd bobol setlo yma filoedd o flynyddoedd yn ôl. Hefyd, byddwn yn edrych ar pa anifeiliaid fyddai wedi bod yn bresennol ac a fu unrhyw chwaedlau ohonynt wedi eu trosglwyddo i ni dros yr holl filenia. Ac yn wir – oes unrhyw un ar ôl?

Looking at ‘Lost Landscapes’ and asks what the landscape would have looked like when people first started to settle here thousands of years ago. What animals would have been present and have there been any myths and legends of them handed down to us over the millennia. Indeed…what native animals and plants are there left?

Mwy o fanylion yn fuan - more details soon

Ebost Gareth email

 14.7.24 Gweithdy Mudiad Tywyrch  : Turf  Movement Workshop

Emily Meilleur & Irene Gonzalez

Bydd hwn yn weithdy dawns dan arweiniad Emily & Irene Gonzalez i archwilio teimladau a symudiadau corfforol a gynhyrchir gan dywarchen a gymerwyd o leoliadau gwahanol yn Nyffryn Peris. Bydd y cyfranogwyr yn cael eu gwahodd i wisgo brown a gwyrdd, i adlewyrchu prif liwiau tyweirch, pridd a glaswellt.

Mae symudiad y tyweirch yn ceisio rhyng-gysylltu tyweirch o wahanol leoliadau trwy ddod â phobl ynghyd trwy dechnegau gan ddefnyddio symudiad dilys a dull systemig. Mae gan bob tir rinweddau, priodewddau a chyfansoddion penodol sy'n eu diffinio o safbwynt ecolegol. Maent yn cyfathrebu'n fewnol ac yn allanol rhyngddynt a bodau eraill mewn ffordd symbiotig.

Hoffem eich gwahodd i brofi'r rhyngweithiadau a'r cyfathrebiadau hyn yn greadigol trwy deimlad, gan ddefnyddio symudiad, cyffwrdd, a delweddu mewnol. Man agored lle bydd y gwahanol dywarchen a ddyrennir yn ofodol yn caniatáu inni symud yn rhydd rhyngddynt a bodau dynol eraill. Daw systemau a dealltwriaeth newydd yn fyw yn yr union adegau hynny lle rydym yn agored i brofiad unigryw.

This will be a dance workshop led by Emily & Irene Gonzalez to explore feelings and physical movements generated by turves taken from differnt locations in Dyffryn Peris. Participants will be invited to wear brown and green, to reflect the main colours of turf, soil and grass.

The turf movement seeks to interconnect turves from different locations by bringing together with people through techniques using authentic movement and a systemic approach. Each land has specific qualities, properties and constituents which defines them from an ecological perspective. They communicate internally and externally between them and other beings in a symbiotic way.

We would like to invite you to creatively experience these interactions and communications through sensation, using movement, touch, and internal visualization. An open space where the different turfs spacially allocated will allow us to move freely between them and other human beings. New systems and understanding come alive in those very moments where we are open to a unique experience.

Ebost Emily Email

Taith Tirweddau Coll - Lost Landscapes Walk
Mis Gorffenaf/July
[Dyddiad TBC]

Gareth Roberts, Menter Fachwen

Yn edrych ar ‘TIRWEDDAU COLL’ yr ardal ac yn gofyn sut tirwedd oedd yma pan dechreuodd bobol setlo yma filoedd o flynyddoedd yn ôl. Hefyd, byddwn yn edrych ar pa anifeiliaid fyddai wedi bod yn bresennol ac a fu unrhyw chwaedlau ohonynt wedi eu trosglwyddo i ni dros yr holl filenia. Ac yn wir – oes unrhyw un ar ôl?

Looking at ‘Lost Landscapes’ and asks what the landscape would have looked like when people first started to settle here thousands of years ago. What animals would have been present and have there been any myths and legends of them handed down to us over the millennia. Indeed…what native animals and plants are there left?

Mwy o fanylion yn fuan - more details soon

Ebost Gareth email

 1.8.24 Gwasanaeth Bws S2 Bus Service

Femke van Ghent & Lucy Finchett-Maddock

Mae prosiect Bws S2 yn brosiect celf gymdeithasol lle byddwn ni, Femke van Gent a Luce FM yn teithio ar y bws rhwng Bangor a Nant-Peris. Byddwn yn cwrdd â phobl ar y bws, yn esbonio am brosiect Stori'r Tir ac yn siarad â nhw am eu straeon. Byddwn yn edrych am eu perthynas â'r wlad, eu hatgofion o leoedd yr oeddent yn hoffi chwarae, eu straeon (teulu) a beth bynnag a ddaw. Byddwn yn rhoi gwybod iddynt am brosiectau eraill yn Stori'r Tir ac yn sydyn maent yn sylweddoli eu bod wedi dod yn rhan o'r prosiect eu hunain!

S2 Bus project is a social art project where we, Femke van Gent and Luce FM will travel on the bus between Bangor and Nant-Peris. We will be meeting people on the bus, explain about the Stori'r Tir project and talk to them about their stories. We will look for their relation with the land, their memories of places where they liked playing, their (family) stories and whatever comes up. We will be informing them about other projects in Stori'r Tir and suddenly they realise they have become part of the project themselves!

Mwy o wybodaeth/more info email Femke

Taith Tirweddau Coll - Lost Landscapes Walk
Mis Awst/August [Dyddiad TBC]

Gareth Roberts, Menter Fachwen

Yn edrych ar ‘TIRWEDDAU COLL’ yr ardal ac yn gofyn sut tirwedd oedd yma pan dechreuodd bobol setlo yma filoedd o flynyddoedd yn ôl. Hefyd, byddwn yn edrych ar pa anifeiliaid fyddai wedi bod yn bresennol ac a fu unrhyw chwaedlau ohonynt wedi eu trosglwyddo i ni dros yr holl filenia. Ac yn wir – oes unrhyw un ar ôl?

Looking at ‘Lost Landscapes’ and asks what the landscape would have looked like when people first started to settle here thousands of years ago. What animals would have been present and have there been any myths and legends of them handed down to us over the millennia. Indeed…what native animals and plants are there left?

Mwy o fanylion yn fuan - more details soon

Ebost Gareth email

24.8.24 Gweithdy Tywyrch a'n Hawliau i wreiddio a thir: Turf and our Rights to root and land workshop

Lucy Finchett-Maddock & Emily Meilleur

Bydd hwn yn weithdy a gynhelir gyda Lucy Finchett-Maddock athrawes y Gyfraith i archwilio ein dealltwriaeth am fannau cyhoeddus a phreifat a’n hawliau i roi gwreiddiau i lawr.

Tarddiad gweithredoedd eiddo cymunedol fel mynediad at fwyd a thanwydd trwy hawl hynafol Turbary yw clod o bridd, gan ganiatáu i bobl dorri tyweirch neu fawn o gors.

This will be a workshop held with Lucy Finhchett-Maddock a teacher of Law to explore our undertanding of public and private places and our rights to put down roots.

A clod of earth is the orgin of title deeds of communal property such as access to food and fuel through the ancient right of Turbary, allowing people to cut turf or peat from a bog.

Ebost Emily Email

31.8.24 - Yr Helfa/Gathering 2

Mwy o fanylion yn fuan - more details soon!

 

15.9.24 Gweithdy adrodd straeon Storytelling workshop

Efo Claire Mace

Mwy o fanylion yn fuan - more details soon!

ebost Claire Email

[Dyddiad TBC] Dehongli’r Dyffryn: Llwybrau’r Merched

Elin Tomos

Dyma daith gerdded ryngweithiol fydd yn edrych ar y profiad benywaidd o fyw yn Nyffryn Peris yn ystod oes aur y ddiwydiant llechi. Y bwriad ydy canolbwyntio ar hanes pum person mewn pum lleoliad arwyddocaol yn eu bywydau. Unigolion digon cyffredin oedden nhw yn y bôn ond mae cofnod ohonynt wedi goroesi am eu bod wedi ymddwyn yn ‘anghyffredin’ neu’n groes i ddisgwyliadau eu hoes. Dw i’n awyddus i blethu’r presennol â’r gorffennol ac ystyried sut y gwnaeth trigolion Llanberis ymateb i’w gweithredoedd bryd hynny yn ogystal â chwestiynu sut y base ein cymdeithas ni yn eu trin erbyn heddiw.

Interpreting the Valley: Women's Pathways

This interactive walk will look at the female experience of living in Dyffryn Peris during the golden age of the slate industry. The intention is to focus on the history of five people in five significant locations in their lives. They were basically quite ordinary individuals but a record of them has survived because they behaved 'unusual' or contrary to the expectations of their age. I am keen to interweave the present with the past and consider how the residents of Llanberis responded to their actions at that time as well as questioning how our society treats them today.

28.9.24 Perfformiad Mudiad Tywyrch : Turf movement Performance

Emily Meilleur & Irene Gonzalez

Mae symudiad y tyweirch yn ceisio rhyng-gysylltu tyweirch o wahanol leoliadau trwy ddod â phobl ynghyd trwy dechnegau gan ddefnyddio symudiad dilys a dull systemig. Mae gan bob tir rinweddau, priodewddau a chyfansoddion penodol sy'n eu diffinio o safbwynt ecolegol. Maent yn cyfathrebu'n fewnol ac yn allanol rhyngddynt a bodau eraill mewn ffordd symbiotig.

The turf movement seeks to interconnect turves from different locations by bringing together with people through techniques using authentic movement and a systemic approach. Each land has specific qualities, properties and constituents which defines them from an ecological perspective. They communicate internally and externally between them and other beings in a symbiotic way.

Fydd y perfformaid rhan o / the performance will be part of Gwyl Afon Ogwen

Ebost Emily Email

4-6.10.24 - Digwyddiad rhannu Gwyl Cynheaf: Harvest Festival Sharing event

Mwy o fanylion yn fuan - more details soon!

Rhan o / part of Gwyl Cynheaf GwyrddNi Harvest Festival

 

 

 

Mae Stori’r Tir wedi cael ei greu gan / Stori’r Tir has been created by Angharad Owen, Emily Meilleur, Lowri Vaughan (GwyrddNi) & Lindsey Colbourne

ebost/email: storirtir@gmail.com

 

Fy milltir sgwâr gan Lindsey Colbourne